アキレスさん
Let’s LinGo! 今回のメモ
Can you help me with the [buttons] on the sleeves?
→ 袖のボタンをはめるのを手伝ってくれない?
可能性としてはボタンを外すなどの意味にもなるが、ここは 'buttons' の聞き取り問題なので深く追及しない。
Why don't you like pants that have buttons?
→ どうしてボタンの付いたズボンが好きじゃないの?
好きか嫌いかと、一般的な話をしているので pants も buttons も冠詞がつかない。
Do you like the pattern on this pillow?
→ この枕の模様は気に入っていますか?
上の文章と反対に一般論ではなく、「この枕の」と指定しているので定冠詞がつく。
Thanks so much for having us on this special occasion!
→ この特別な機会に招待していただき、本当にありがとうございます。
'Thank you for having us/me on ' はこういう場合のお礼の決まり文句。
Is he going to let the silly rumor bother him?
→ 彼はそのバカげた噂に悩まされるつもりだろうか?
この'he'と'him' が同じ人物かどうか、少し問題だ。和訳問題ではないので気にしなくて良いが、私は違うと解釈した。念のためChatGPTに聞いたら、同一と取る方が一般的らしいので、そう覚えてください。
ChatGPT
『はい、文脈によっては「him」が他の人を指すことも可能です。ただし、通常、「Is he going to let the silly rumor bother him?」という文では、「he」と「him」は同じ人物を指します。 しかし、追加の文脈がない場合には、「him」が別の人物を指すことも不可能ではありません。
例えば、前の文脈で二人の人が言及されている場合、この文はある人が他の人に噂が影響を与えるかどうかを尋ねていると解釈されるかもしれません。しかし、文が単独で存在する場合、最も直接的な解釈は両方の代名詞が同じ人物を指しているということです』
参加者専用伝言板
公開伝言板
公開伝言板に書き込んだ内容は、すべての会員が見ることができます。参加者専用伝言板はイベント参加後にご利用になれます。