英語日記<公式>「I was born to love you」和訳に挑戦 10/2(土) 20:00のイベントレポート

さん

英語日記<公式>「I was born to love you」和訳に挑戦 10/2(土) 20:00

エバさん、バジルさん、ご参加ありがとうございました。(^^)
クィーンの作品の二回目となりました。一回目のボヘミアン ラプソディのkillの意味がなんとなく分かり、理解が深まりました。
「I was born to love you」もまた別の意味がある可能性があります。
次回もクイーンの作品の和訳に挑戦の予定です。
よろしくお願いします。(^^)