趣味でつながる、仲間ができる、大人世代のSNS、趣味人倶楽部(しゅみーとくらぶ)

よくあるご質問

鹿児島弁?長崎方言?熊本?

♪ でんでらりゅうば でてくるばってん ♪
♪ でんでられんけん で〜てこんけん ♪
♪ こんこられんけん こられられんけん こ〜ん こん ♪

この歌はNHK『にほんごであそぼ』に出て来る“挿入歌”です。
何度か観た事があり『おおたか静流』のライブでも聞いた。
字幕は“ひらかな”だけなので、意味も知らず覚えてしまっていた。
漢字にするとこうだろうか?
   「 デンデラ龍ば 出て来るばってん 」
   「 デン出られんけん 出〜て来んけん 」
   「 コン来られんけん 来られられんけん 来〜ん 来ん 」
・・・ まったく何のことだか、さっぱり分からない。
そこで少し調べて見たが、単純な言葉遊びと知って納得。

長崎地方の方言らしく、土地の人には理解できるらしい。
標準語に訳すとこんな風になるらしい。

 でん出らりゅうば   (出て行けるのならば)
 出て来るばってん  (出て行きますけど)
 でん出られんけん  (出て行かれないので)
 出て来んけん     (出て行きません)
 こん来られんけん  (行かれないので)
 来られられんけん  (行かれないから)
 来ん 来ん      (行かない、行かない)

ここでは“来る”は“行く”の意味だと、解説にあるが“えっ嘘!”
そう言えば、熊本人の会話を聞いていると思い当たるフシが・・・。
   「こん?」「こん。」・・・これで会話が成立するそうだ。
   「とっとっと?」「とっとっと。」これも成立しているとは!
   「すーすーすー?」「すーすーすー。」もう分からん!
恐るべし!九州人。

コメント

コメントはログインすると見られるようになります。