デニスは誤解、わたしは誤書き

デニスのまちがいに、マーサおばさんがくすりと笑う。
ジョージおじさんの「chills run up my spine:虫ずが走る:胸がむかむかするほど不愉快」を、「it’s not bed bug:背中の南京虫のせいでは」と聞いたから。

a chill/shiver runs up/down someone's spine
:someone feels very thrilled, frightened, etc.


わたしのまちがいに、わたしは苦虫かみつぶす。
『じゃれマガ』どおりに書けるかどうかと、キーワードからライティングすること、数回。
それ