野球放送用語の疑問
今日カーラジオのナイター野球中継を聞いていたら「ピッチャー セットボイションから 第一球投げました」と言っているのを聞いて懐かしさを感じました。
セットボイションはセットポジションであることはとうの昔から誰もが知っていることと思うのですがアナウンサーがあえてセットボイションと言いつづけているのには何か理由があるのですか?
ご存知の方教えてください。
今日カーラジオのナイター野球中継を聞いていたら「ピッチャー セットボイションから 第一球投げました」と言っているのを聞いて懐かしさを感じました。
セットボイションはセットポジションであることはとうの昔から誰もが知っていることと思うのですがアナウンサーがあえてセットボイションと言いつづけているのには何か理由があるのですか?
ご存知の方教えてください。
ペンネーム:回答者 (匿名希望)さん
「セットポイション」は許容範囲ですが、フォアボールを「ファーボール」と言う。
それが一人や二人ではないのが不思議だ。
民法かNHKかは不明。
言い難いのなら「よんきゅう」でも、アメリカ式に「ウォーク」でもよさそうですが、それはしていない。
解説者は、先発を「せんばつ」とか、年俸を「ねんぼう」と何年もやっているが、放送局(者)として修正する気配はまるでない。
ペンネーム:回答者 (匿名希望)さん
アナウンサーの言葉間違え。
猿も樹から落ちる。
河童の川流れ。
弘法も筆の誤り。
ですね(*´∇`*)
ペンネーム:回答者 (匿名希望)さん
そう聞こえるだけかと思います。
英語のアクセントはポジッションのジにあるのですが日本語ではアクセントを取り去っていますのでジがイに聞こえて当然です。
例えば「らりるれろ」は「あいうえお」に「だぢづでど」は「らりるれろ」に置き換えられてしまいます。
ペンネーム:回答者 (匿名希望)さん
そのアナウンサー、訛ってたんじゃないの?
大阪場所期間中ですが、大関 琴将菊の マワシ相手の指が入らないほど きつく締めていますが問題ないですか?
なでしこ ジャパンのメンバーのプロフで悩みが、TV報道されました、選手が寝静まった深夜に、突然、玄関扉の ピンポンが鳴り出すそうですが、中国のホテルは そんなに警戒がゆるいのですか? それとも、なにか意図がありますか?
あなたは何だと思いますか?私はこれまで ラグビー(格闘技ではありませんがフロントローのタックルはもの凄いという観点で) 柔道(組んでよし!投げてよし!グランドに持ち込んで絞めや関節あり) 空手(下段に集中的に蹴りを入れたら立ってられないし、一撃で勝敗が決する...
く昨年はヤフ−の動画でプロ野球中継を楽しんでいましたが今年はそのサイトにまだたどり着いていません。小耳に挟んだ情報では昨年まで無料だった動画の視聴が今年から有料になったと言うことですが事実でしょうか?その有料サイトへはどこから入ったらよいでしょうか?教えてください。
阪神タイガースのファンです。今年はなぜこんなに弱いのでしょうか。改善策は??
粟生についで長谷川も勝ちました。 鳥肌が立つようなKO この後長谷川はどれくらい勝てるでしょうか? (3月12日 22:34 追記:) PS:粟生が勝ち長谷川が鮮やかに勝ってうれしさのあまり書込みました。 色々ご意見がおありでしょうが久々に強い日本人を見させてい...