「茶道」は 「さどう」 でなく、「ちゃどう」でしょうか
今夜のNHKのドラマ「フェイク」で全ての俳優が気になる言葉を使っていました。
茶道を「ちゃどう」、茶道家を「ちゃどうか」と発音していました。
確かに「茶会」は「ちゃかい」、「茶人」は「ちゃじん」と読みますが、私は今迄「茶道」は「さどう」、「茶道家」は「さどうか」と思っていましたが、天下のNHKがこんな馬鹿げた間違いをするとは思えず、これは私が間違っているのか不安になりました。どなたかご存知の方、ご教示ください。
(1月11日 23:32 追記:)
早速、ちゃどう ちゃどうか で間違いでないことを教えて頂き有難うございました。
おかげさまですっきり致しましたので、ご回答を締め切らせて頂きます。
有難うございました。
ペンネーム:質問者 (匿名希望)さん
そうですか。裏千家では ちゃどう とも言うのですか。
流派によって違うのでしょうかね。
一つ勉強させて頂きました。有難うございました。