本当に日本語は難しい部分がありますが、
この連濁も、法則性が一見単純そうで、実は複雑です。
例えば、促音の後ろは半濁音というのは有効そうですが、
「三敗」や「原本」が半濁音であることの説明がつきません。
また、促音、發音以外の後ろは清音かというとそうでもなく、
「単行本」「文庫本」のように長いと濁音にもなるし、
しかし、「副読本」のように濁音化しないものもあります。
発音のしやすさ説についても、同じ「牌」「敗」「杯」が、
三杯は濁音、三牌、三敗は半濁音で、
更に、三牌は「高低低低」、三敗は「低高高高」と、
アクセントまで変わってしまう理由が説明できません。
いずれにしても、下のALCまで含めても、
簡単に書かれた法則では、部分的にしか通用しません。
例外を数例挙げられただけで破綻しますので、
外国人に理屈で説明しようとするのはやめたほうがいいと思います。
余談ですが、連濁は、新語、造語まで含めても、日本人であれば
ほとんど同様に読まれるので、法則性はあるはずです。
私は以上のような規則が他にもいくつもあって、
そのどれかが選択されて決定されていると考えていますが、
その優先順位を体系化するのが非常に難しいのです。
もし、一貫して通用する規則が体系化されたら、
とうの昔に誰でも知っているものになっているはずですが、
日本語を習得している外国人が苦労をしている所を見ると、
学者を含めても、誰も成功していないのだろうと思っています。
ペンネーム:質問者 (匿名希望)さん
ペンネーム:回答者 (匿名希望)さん