月曜ラウンジ 4/8のイベントレポート

月曜ラウンジ 4/8

Let's LinGo   今回のメモ


Those decisions were made prior to the meeting.
→ それらの決定は会議の前になされていた。
prior to を before に替えても意味は同じ。before の方がカジュアルな表現。


We should stop making excuses for the delay.
→ 我々は遅れたことに言い訳をするのをやめた方がいい。
何が遅れたのかは、この文からはわからない。


We experienced a few technical problems.
→ 私たちはいくつかの技術的問題を経験した。


I deserve to get more credit for it.
→ それについて私はもっと評価されていい。
日本では謙遜は美徳だが、欧米人は自己主張をするのが当然と思っている。


Had the money been refunded?
→ そのお金は返金されていましたか?
過去の話をしていて、その時点で既に返金されていたかということなので過去完了形になる。


Given that we all made mistakes, how can we improve?
→ 我々全員が失敗したという事を踏まえて、どうしたら改善できるのだろう?
分詞構文。やさしく書き直せば 'Because we've all made mistakes, improvement is necessary.'


Would everyone kindly find their seats?
→ 皆さん、ご自分の席を見つけてくださいますか? 
この kindly は「すみませんが」位の軽い意味。これがないと命令調「自分の席を見つけてくれるかな?」のような感じになるのを避けるため。


Let me just check that knot again.
→ ちょっとその結び目をもう一度チェックさせて。
マジシャンが紐を使うマジックで、観客が調べたいと言う場面。


a round of applause.
→ 満場の拍手喝采。
round は広がって行くウエーブみたいな感じ、いつまでも鳴りやまない賞賛の嵐。