英会話 turns ムッズカシ!

やさしい英語も、知らなければムズカシイ。
中学生でも知っているcome, sold, turnが、経験したことのない場面ではなんのことか分からない。

?「お金が必要なら、代わりにポップコーンを」といえば、
「coming up」が屋台のおっちゃんの返事。

にこにこ顔でうらをかき、まさか「こっちゃ来い(変なこといいやがって、なめんじゃねぇ、ぶっとばしてやる)」という意味じゃなかろうに。
実は「coming up:一丁上がり」なので、「いいよ」と意訳できそうか。

テレビ、ラジオなどのコマーシャル前には「Coming up is X !:次(の番組・登場