やっぱり言葉・英語は難しい

ニュース・バラエティと言うたぐいの番組、テレ朝?
 

「情報満載ライブショー」で飯田泰之(やすゆき)なる
大学准教授、経済学者、エコノミスト、どこか横文字
会社のマネジング・ディレクター、なんとか総合政策
研究所上席客員研究員、先生が「解説」をやってます。
(経済学者とエコノミストって同じじゃない・・・?)

・話題は「英語」の言い回しに、先生のご意見です:
1.「鴨」は、お米の水田に放す飼育カモだろうが、
食用だろうが、英語で「ダック」・"Duck"と言う言葉
だけです。

[私の説明ですが、先生、英語には食用表現として、
鳥・鴨などを「ファウル」・