おしおきされているデニス。
壁に向かってジーと座るは子どもにはつらい。
デニスはきっとイタズラして、ママを怒らせた。
しかし、デニスは口達者。
デニス ママたらさ、おいらがおもしろいのが、いけないっての?
英語にはこう変える。
子どもである状態のおもしろみ全て取りあげようとしているのではないのか。
>
Are you trying to take all of the fun out of being a kid?
「being a kid:子どもである状態:子どもの時期」
「時期」は医学英語では「stage」
「stage|《生物》〔生命体の発達の