会社のボスは怒り顔。
パパは困り顔。
ボスの悪口をデニスが暴露したので。
牛はどこ?
パパが言ってた。あなたは事務所に牛を飼うって?
パパが給料上げてくれって言うたんびにさ。
さて英語は?
マンガにある“you have a cow in your office”
「牛を飼う」は、「興奮する, 怒る」の意味。
「he asked you for a raise」
「昇給、賃上げ求む」
しかしデニスには、「パパが給料上げてくれって言う」意味ではなかったかも。
「raise」の名詞は「昇給、賃上げ」で、動詞には「〔家畜などを〕飼育する」。
「rais