なぜ、パパママは怒る。
デニスがこう言ったつもりなのに。
「やぁ、よかったぁ。お客さん、玄関チャイムを押さなくてさぁ。(あなた達が来たのをオイラ、間にあって気がついたので、先に玄関ドアを開けられたもの)」。
デニスが悪気のない顔して、ニコニコしているのは、自分ではきちんとした英語を話しているつもりだからだろう。
ところがデニスのパパママは怖い顔。
デニスの英語はこうなのだ。
Saved by the bell!
I thought you guys were never going to make it!
つまりこういう意味か。
「あれまぁ!