日本語より英語?牧師さん、ほんと?

ほんとかなぁ。
「英語で書くほうが簡単」と日本人のじいちゃん牧師さんが言うのを、主牧師から聞いた。

ホラでは、というのがわたしの印象。
このおじいちゃんが説明するバイブル英文の一節を一度きいたが、質問を受けつけなかった。
つまり、質問時間をもうけないのは、答える自信がないからでは。


わたしの考えでは、英語ライティングは簡単ではないね。

まず、「時の前後」。
「あなた、知っていますか」は現在。
「ジョン・マンジロゥが(stranded:座礁した)、救助された」は過去のこと。

だから、この英文。
Do you know John Manjiro w