ママが憂うつ。
新大統領の出現がマンガの奥様にも影響。
その会話は、大人のようなセリフ。
男の子「ママ、選挙の結果に憂うつなの」。
ママ「ちょっとね」。
女の子「いい面を見なさいよ。あたしにもチャンスありよ。初めての女性大統領になるんだから」。
さて、英語でなんという、()を埋めよ。
男の子「ママ、選挙の結果に憂うつなの」。
Are U()the election, mam?
ママ「ちょっとね」。
Sorta.
女の子「いい面を見なさいよ。あたしにもチャンスありよ。初めての女性大統領になるんだから」。
Look at(). I still()t