連載:英語

どこも同じ人生相談 >old battle-ax:戦斧(せんぷ)。意地悪女


嫁と姑。
その関係は昔も今も同じ、アメリカでも日本でも同じ。

アメリカでは有名なアン・ランダーズ(故人)の人生相談。
「母親をとるか、わたしと暮らすかを恋人・ボブに迫れ」とのアドバイス。

Face it. Your boyfriend is going to have to decide: Either his mother must live elsewhere, or you leave — unless, of course, you are willing to put up with the old battle-ax forever.