趣味人倶楽部の日本人英語。
みなよく書けていると思う-わたしが評価するのもおこがましいが。
日本にいる(と思われる)男性女性の会員からの書き込み、そして外国在住の人からの書き込みも。
日本人の英文には、とくに文法的まちがいがなく、スペルミスもない。
反面、アメリカ人の英文はリズミカルで、話すように書く。
これは、日本語に比べて、英語では会話とライティングの乖離(かいり)がないため。
つまり、話し言葉と書き言葉がかなり似ているのが英語。
日本語ではその2つに乖離あり、話し言葉は話し言葉、文章には書き言葉をつかい分ける。
だから、文章にリズムもたせるの