連載:英語

「Princess & Pea:姫と豆」分からん=マンガ英語分からん。


ビートルは、ベッドの下にボーリング玉があっても大いびき。
「The Princess and the Pea:お姫様とえんどう豆」の姫は、マットレスの下にえんどう豆1つあっても眠れない。

だから次の意味。
It's not the same with BEETLE and the bowling ball.
「お姫様とえんどう豆」と「ビートルとボウリングボール」と同じではない。

わけ分からないマンガ。
分かるには「The Princess and the Pea:お姫様とえんどう豆」を見なくては。
お姫さまは、「ふかふかの敷布団13枚の中の下から2