1960年代のディーン・マーチンのヒット曲です
邦題は「誰かが誰かを愛してる」
直訳をすれば
「みんな誰かを愛している」
とでもなるのでしょうか
ラブソングであるこの曲のタイトルとしては
前者の方が直訳よりも遥かに
ロマンチックな感じが出ていると思うのですが
これは邦題を付けた人の
センスに依るところなのかも知れませんね
何故か昔から
時々、ふと口ずさんでいる歌のひとつでもあります
(もちろん、せいぜい最初の1~2フレーズくらいで
後はハミングになっているのですが)
Everybody loves somebody sometime
E