まさかなのが外の国。
スーパーで売られてる野菜パッケージに動くものあれば、ぎょっとする。
おじさんのバイクの上に大きな動物が乗っていても、ぎょっとする。
彼氏のバイクの後ろにまたがる大きな彼女のシートから火花でてれば、ぎょっとする。(以下、日本語は大まかなわたし訳)
This Bag Of Lettuce Is So Fresh It’s Alive
I have heard of Toad…
日本人とはちがった人生相談のよう。
アメリカ人は俗に「フレンドリー」と言われる。
しかしその誰とも仲良し感覚が、選択の悩みになったのでは。
(日本語はわたしの大まか訳)
Bestie With Benefits Raises Questions for Woman's Dates
親友と恋人との板挟みに悩む女性
DEAR ABBY: I have a male best friend I …
なんとか訳してみた。
むずかしく、固い英語なので、日本語にするのもかんたんではない。
読者が理解できればいいけれど。
また、訳なおしやまちがいあれば、後ほどに書き直す。
Contracting for sex in the Pacific War
Abstract
The protracted political dispute between South Korea and Japan ov…
ジョークが楽しい。
前回の「冬」に続いて、「春」でもジョークする。
(以下、日本語はわたし訳)
What season is it best to go on a trampoline?
Spring time.
トランポリンするのにベストの季節は? 春。
「Spring time:スプリングのタイム:跳びはねる時」
つまり、「Springtime:春」
What goes up w…
分かりにくい。
なぜ、「Things」が文の頭にくるのか、余計な「that」までつけて。
とりはらえば、すっきりした英文になり、読者も読みやすいが。
原文
Mayo Clinic Staff
Causes
Most of the time, a high uric acid level occurs when your kidneys don't eliminate uric acid eff…
これら、覚えても忘れそう。
「come to one's senses:醒める、目ざめる
「washed up:形容詞:だめになった (of a person) no longer effective or successful.
「impotent:unable to take effective action; helpless or powerless:効果のない,どうすることもできない、…
包丁を持つ男、発見。
この男、40才女性に馬乗りになっていた。
それを見た勇敢な女性は、男の脇腹を蹴り、身体ごとぶつかって、組み敷かれた女性を無事に助けた。
なんたる勇ましき行為。
すごい。
わたし好みのこの話。
I love this story.
では英語で、ちょっこら。
Brave lady!
A lady found a man with a kitchen knife in hi…
マネすれば名文。
みごとな倒置文で、読者をひきつける。
「散らかし、散らかし家や散らかし職場」の同意語の主語。
そして、「rarely is clutter recognized」の倒置文。
(以下、日本語はわたし訳)
>Clutter can play a significant role in how we feel about our homes, our workplaces, an…
笑えへん。
落語のオチのようにすぐ分からないから。
「今日は歯のせいで眠れませんでした」とは。
「私の歯と私は、一緒に寝ない」とは。
そのジョーク。
About Two Old Women Are Speaking
お年な女性のオシャベリ
One retired woman says to another, “I couldn’t go to sleep today because of …
今年も英語と日本語の学習。
よりいい日本語訳は、と頭しぼると、脳は動きだし、目も開く。
「エレンの部屋」のエレンは Twitter(ツイーター)から。
Ellen DeGeneres
Happy New Year
I send you all love and good wishes for a safe and healthy 2021.
わたし訳>
エレン・デジェネレス
明けましておめ…