質問サイトで聞いている。
軽い答あり。
A 中学校低学年程度で十分です。
高校の英語は、あまりにも高度すぎる文章で、会話では使うには無理です。
会話の内容にもりますが、普通の会話ならできますよ。
B 僕はもっと低レベルな会話しかできません。
が、定期的に外人さんの多いゲストハウスに止まって下手したら中学生レベルの英語力で会話してお互いが楽しんでます。
C わたしはややまじめ。
アメ…
Sなしは色。Sありは物。
I like orange.「オレンジ色が好き」
I like oranges.「果物のオレンジが好き」
Sなしはオレンジ色。
辞書にはorange catなる英語あり。
しかし意味は「茶色の猫」。
ならば「茶色の犬:orange dog」かと調べれば、サイトにある。
Sありは果物オレンジ。
ネットでは「California oranges:カリフォルニアオレン…
「お笑い、ちょっと」「ほんの気晴らし」訳でOK?
ともかく、笑えば脳みそにもいいそうな。
「Just For Laughs」とはカナダの番組。
https://www.youtube.com/channel/UCpsSadsgX_Qk9i6i_bJoUwQ
英語学習する方は-
番組サイトには「分詞構文」が2つ。
S returns to C, featuring O.
Cにもどり、O…
秋の夜長。
昔なら読書で、今ではパソコンサイト。
そこには英語のジョークもわんさかさ。
ここで英語学習と、次のをさぁーと読んで分かればまずまずの英語力。
少し首をひねるようなら、なお英語学習を楽しく続けるといいのでは。
A thief entered a house mid-afternoon. He tied up the woman and at knifepoint asked the…
質問サイトで聞いている。
それに対して、ぼーっとは「隠語」とウソ教えるやつもいた。
隠語とは、「特定の仲間の間だけで通じるように仕立てた語」で、麻薬を「ぶつ」といったりするものだ。
「ぼーっと」は、日本人ならだれも知る日常の言葉で「擬音」なのに、ひどいもの。
わたしは英語で説明した。
The word,「ぼーっと」, is a Japanese onomatopoeia.
(「ぼーっと」は日本…
「人」が「物」を「使う」のが日本語の正解。
ところが英語では、「物S+use O」もあるのだねぇ。
『じゃれマガ』にある“Real trees don't use plastic,”文。
「木がプラスチックを使わない」の直訳。
翻訳では、「本物の木には、プラスチックは使われない」の受け身文。
サイト上にも。
Some racing cars and airplanes use brakes…
「日本のサラリーマンは先進国の中で一番勉強しない」とある。
ならばリタイア人間は、勉強すればいいわけだ。
インターネット革命の世の中だ、学習材料はいくらでもある。
そういうわたしは英語がおもしろい。
今回はコピペしてあった良い英語の復習。
最近のには「短パン」日記のなかの英語。
25 Shorts So Comfy You'll Want To Wear Them Inside And Ou…