かなり出来のいい娯楽映画だった。
記憶によく残っているところに米国のサイトにメモリアル Tーシャツの宣伝があったので買ってしまった。
「続・夕陽のガンマン」という愚にもつかない邦題つけられて気の毒だった。
英語題は The Good, the Bad and the Ugly.
善玉、悪玉 そして 卑劣漢。
"続" でもなんでもない南北戦争当時の南西部 舞台の叙事詩で物語に深みがあって…
学校英語はすぐに忘れる。
それに対して、日記を書くなかで出てきた英語、それを調べた英語はわりあい憶えている。
おもしろいからだ。
それでも時には忘れている。
それではあの世にゆく前にもうひと学習。
*Go off alone
自分(たち)だけで出かける
確か、ネイティブ人の英文で。
I suggested shaved ice for a 3-o'clock snack.
I heard …
おなじみ英語はかんたん。
これ、分かる、よく聞くセリフなので。
“It's your turn.”
“Are you sure?”
では、デニスのセリフはどういう意味?
“Never mind. I got it to work… and you are out of milk.”
パパは怒り顔。
だいたい、“I got it to work.”はモノあつかいの英語で、直訳:「私はそれを働か…
楽しい人生を送るのは、むずかしきこと。
英語記事。
10 Child Stars- SO cute then, not so cute now!
子どものころはキュート、しかし今、その面影はない。
ハーレイ・ジョエル・オスメント「肥満<酒、マリファナ(サイト調べ)」
4. Haley Joel Osment
Who can forget the deeply moving 1999 film…
アメリカでは心理相談がさかん。
これは、信頼おける相談サイトの「Focus on the family:フォーカス・オン・ザ・ファミリー」。
その記事は家族問題に焦点をあて、今回の「虐待夫」も内容がいいので再検討。
英文の意味は大まかなわたし訳で、英語学習もプラスした。
MY SPOUSE IS ABUSIVE
わたしのパートナーは虐待的な性格
Without professional …
俗には、ロン毛で帰国、と。
NHKでさえ「長い髪で」帰ってきた、などと報道。
日本では、中身より外見のことに気が向くようで、「英語の国での生活は大変であったろう」、「トラブルなく、カルチャーショックものりこえてすごい」などとの声きかない。
では、彼の心うちはいかにと、心理学サイトをのぞいてみた。
The new look was found to improve a range of h…
ますます気が短くなってきた。
ロングストーリの映画を若いころは気ながによく観たものだが、このごろは物語の展開が速くて、結論もすぐに分かる短いドラマがお好みだ。
さらにインターネットの Youtube もほとんどが短編ものなので、短気者にはいい。
US の Movie Trailers なるサイトあり。
Movie Trailer とはなんじゃらホイ。
映画のトラックのトレーラーか、とわけわか…